14 de noviembre de 2008

OTOÑO EN NUEVA YORK



Música :
1.-Billy Joel - New York State of Mind
2.-Craig Armstrong - Wake Up in New York
3.-REM - Leaving New York


A la vuelta de su viaje a Nueva York, Úrsula me entregó unas fotos de esta ciudad para que las podamos compartir. El vídeo de "Otoño en Nueva York" es de Víctor V. Gracias desde esta bitácora a los dos.


"La aurora de Nueva York gime / por las inmensas escaleras /buscando entre las aristas /nardos de angustia dibujada. "

POETA EN NUEVA YORK, F. García Lorca


"En esta encrucijada,/ flagelada por vientos de dos ríos/ que despeinan la calle y la avenida,/ pisoteada su negrura por gaviotas de luz,/ descienden las palabras a mi mano,/ picotean los granos de rocío,/ buscan entre mis dedos las migajas de lágrimas".

CUADERNO DE NUEVA YORK, José Hierro

"Nueva York era un espacio inagotable, un laberinto de interminables pasos, y por muy lejos que fuera, por muy bien que llegase a conocer sus barrios y calles, siempre le dejaba la sensación de estar perdido. Perdido no sólo en la ciudad, sino también dentro de sí mismo. Cada vez que daba un paseo se sentía como si se dejara a sí mismo atrás, y entregándose al movimiento de las calles, reduciéndose a un ojo que ve, lograba escapar a la obligación de pensar. Y eso , más que nada, le daba cierta paz, un saludable vacío interior... Mientras vagaba sin propósito, todos los lugares se volvían iguales y daba igual donde estuviese. En sus mejores paseos conseguía sentir que no estaba en ningún sitio. Nueva York era el ningún sitio que había construido a su alrededor y se daba cuenta de que no tenía la intención de dejarlo nunca más."

CIUDAD DE CRISTAL ( LA TRILOGÍA DE NUEVA YORK), Paul Aster



14 Comentarios:

Ubú dijo...

É aquí sen ningunha dúbida, na cidade acoirazada, onde palpamos o enigma que atormenta e maldice a todo o país.
A cidade é aquel lugar no que os homes andan sempre na busca dunha saída e onde están condeados a errar para sempre.
En ningunha parte do mundo é iso máis certo que en New York. Por horrible que sexa o seu aspecto, é recordada como unha cidade dunha beleza altiva e apaixoada; o lugar do eterno desexo, e tamén aquel onde os homes sinten que a súa vida colmarase gloriosamente, e a súa fame saciarase.
Thomas Wolfe

Rara avis dijo...

Tuve la oportunidad de vivir mi particular verano en New York, una ciudad que abruma pero a la vez te acoge como uno más.
Yo diría que son muchas ciudades en una: la zona empresarial de Rockefeller, el ambiente más alternativo en Soho, los suburbios de Harlem o los mercados de Chinatown. Es toda una experiencia recorrer sus calles e inundarte del bullicio de Times Square o de la más absoluta tranquilidad de domingo en Central Park.
New York es algo más que comercio y gentío, es tranquilidad; donde poder contemplar un cuadro de Gustav Klimt o disfrutar viendo El fantasma de la ópera.
Sin duda una experiencia única que repetiré en cuanto pueda.

Un abrazo Mª José.

Emilia.

Ubú dijo...

"O pequeno Joe nunca daba nada de balde/
Todo o mundo tiña que pagar e pagar/
Un chanchullo por aquí e un chanchullo por alí/
New York é o sitio onde hai que ir, dixéronlle/
Eh, mozo, dá unha volta polo lado salvaxe/
Díxenlle, eh, Joe, dá unha volta polo lado salvaxe(...)"
WALK ON THE WILD SIDE

e tamén

"Tráeme ós teus famentos, teus cansados, teus miserentos, que me mexo neles/
Iso é o que di a Estatua da Intolerancia/
Túas pobres masas amoreadas:batamos nelas ata matalas/
Acabaremos con elas e botarémolas ó bulevard/
Fóra brilla a noite, no Lincoln Center representan unha ópera/
E as estrelas de cine chegan en limusina/
As luces dos focos iluminan o horizonte recortado de Manhattan/
Pero nas rúas miserables as luces están apagadas/
Hai un neno pequeno unda ó Lincoln Tunnel/
Vende rosas de plástico a dólar a flor/
O atasco de tráfico chega ata a rúa 39/
As putas da tele invitan ós polis a unha mamada/
E de regreso ó Wilshire, Pedro séntase a soñar/
Topou un libro de maxia no caldeiro do lixo/
Mira os debuxos e leva a vista ó teito desconchado/
"Cando conte tres -di- espero desaparecer/
e voar, voar lonxe..."

DIRTY BLVD.(Suxo bulevard)

Son letras do cantante Lou Reed, neoiorquino namorado da súa cidade pero que non fecha os ollos ás súas miserias.

Boas noites Rara Avis. Casualmente , hoxe mesmo estiven no blog lendo a túa visita ó MOMA.

majo dijo...

“La primera cosa que oyeron fue el trémulo silbido de un vagoncito que humeaba al borde de la acera, frente a la entrada del ferry. Un chico se apartó del grupo de emigrantes que vagaba por el embarcadero y corrió el vagoncito.
- Es como una máquina de vapor y está llena de tornillos y tuercas -gritó al volverse.
- Padriac, vuelve aquí.
- Y aquí está la estación del elevado, South Ferry -continuó Tim Halloran, que había venido a buscarles-. Allá arriba está Battery Park y Bowling Street y Wall Street, el distrito bancario... Vamos, Padraic, el tío Timothy te va a llevar en el elevado de la Novena Avenida.
Quedaban sólo tres personas en el embarcadero, una vieja con un pañuelo azul a la cabeza, y una joven con un chal color magenta, en pie las dos, una a cada lado de un gran abúl claveteado con tachuelas de latón. Y un viejo con una perilla verdosa y una cara toda rayada y retorcida como la raíz de un roble muerto. La vieja gemía con lágrimas en los ojos: "Dove andiamo, Madonna mía, Madonna Mía!" La joven desdoblaba una carta y parpadeaba ante la floreada escritura. De repente se acercó al viejo: "Non posso leggere", y le alargó la carta. Él se restregó las manos, balanceó la cabeza y dijo algo que ella no pudo entender. La joven se encogió de hombros, sonrió y volvió a su baúl. Un siciliano con patillas hablaba con la vieja. Cogió el baúl con la cuerda y lo arrastró a un carro con un caballo blanco, que estaba parado en la acera de enfrente. Las dos mujeres siguieron al baúl. El siciliano tendió la mano a la joven. La vieja, sin dejar de murmurar y lloriquear, se subió trabajosamente a la trasera. Cuando el siciliano se inclinó para leer la carta, rozó a la joven con el hombro. Ella se puso tensa. "Awright", dijo. Luego, sacudiendo las riendas sobre la grupa del caballo, se volvió a la vieja y gritó: "Cinque le due... Awright". "

Manhattan Transfer, John Dos Passos

El Nueva York de los años veinte y las múltiples vidas fragmentadas como en un caledoscopio.

majo dijo...

“Cada vez que daba un paseo se sentía como si se dejara a sí mismo atrás, y entregándose al movimiento de las calles, reduciéndose a un ojo que ve, lograba escapar a la obligación de pensar. Y eso, más que nada, le daba cierta paz, un saludable vacío interior. El mundo estaba fuera de él, a su alrededor, delante de él, y la velocidad a la que caminaba la hacía imposible fijar su atención en ninguna cosa por mucho tiempo. El movimiento era lo esencial, el acto de poner un pie delante del otro y permitirse seguir el rumbo de su propio cuerpo. Mientras vagaba sin propósito, todos los lugares se volvían iguales, y daba igual donde estuviese. En sus mejores paseos conseguía sentir que no estaba en ningún sitio."
La Ciudad de cristal, Trilogía de Nueva York, Paul Auster.

La GRAN MANZANA en los ochenta en un juego de espejos entre historias entrecruzadas.

majo dijo...

“¡Qué ola de fango y luciérnagas sobre Nueva York!…/ Yo estaba en la terraza luchando con la luna./ Enjambres de ventanas acribillaban el muslo de la noche./ En mis ojos bebían las dulces vacas de los cielos/ y las brisas de largos remos/ golpeaban los cenicientos cristales del Broadway”.

García Lorca

maría josé dijo...

Querida Emilia: muchas gracias por participar en este cuaderno para relatarnos tu visión de Nueva York ,allá por un estío, pero aún en tus ojos .
Un beso, María José
Ya he entrado en tu blog: allí también hablaremos

Ubú dijo...

Yo pedía algo característico y perfecto
para mi ciudad,
cuando de pronto surgió ante mis ojos el
nombre que le dieron los aborígenes.
Ahora veo lo que puede contener un
nombre, una palabra líquida, sana,
refractaria, musical, altiva.
Veo que el nombre que conviene a mi
ciudad es esa palabra venida de
tiempos lejanos.
(...)
Los obreros de la ciudad, los maestros
de proporciones nobles, de rostro
magnífico, que os miran directamente
a la cara,
Las aceras atestadas, los coches,
Broadway, las mujeres, las tiendas y
las curiosidades,
Un millón de habitantes de maneras
libres y orgullosas, de voz franca,
acogedores; los jóvenes más
intrépidos y más cordiales,
¡Ciudad de arrojadas olas cubiertas
de espuma!¡Ciudad de techumbres y
mástiles!
¡Ciudad posada entre las bahías!¡Mi
ciudad!
Walt Whitman, MANNAHATTA, de Hojas de Hierba.

MAJO dijo...

"Nueva York de cieno,
Nueva York de alambres y de muerte.
¿Qué ángel llevas oculto en la mejilla?
¿Qué voz perfecta dirá las verdades del trigo?
¿Quién el sueño terrible de sus anémonas manchadas?

Ni un solo momento, viejo hermoso
Walt Whitman,
he dejado de ver tu barba llena de mariposas,
ni tus hombros de pana gastados por la luna,
ni tus muslos de Apolo virginal,
ni tu voz como una columna de ceniza;
anciano hermoso como la niebla
que gemías igual que un pájaro
con el sexo atravesado por una aguja,
enemigo del sátiro,
enemigo de la vid
y amante de los cuerpos bajo la burda tela.
Ni un solo momento, hermosura viril
que en montes de carbón, anuncios y ferrocarriles,
soñabas ser un río y dormir como un río
con aquel camarada que pondría en tu pecho
un pequeño dolor de ignorante leopardo...
ODA A W.WHITMAN, Federico García Lorca ( POETA EN NUEVA YORK)
"Hojas de hierba" qué gran libro de poemas y cuántos recuerdos.

MAJO dijo...

"I remember you well in the Chelsea Hotel. You were famous, your heart was a legend..."
Leonard Cohen

"El hotel es una caja de Pandora, esa caja donde escaparon todos los males y todos los bienes y en el fondo de la cual quedó la esperanza".

EL CHELSEA HOTEL: "Una leyenda en un hotel de leyenda"


En relación con Nueva York se encuentra el famoso CHELSEA HOTEL (22 West, 23 rd Street)..." El Chelsea albergó las pesadillas de todas las locuras, la muerte, dulce y violenta, las ilusiones y desilusiones de los extravagantes de su tiempo...El hotel es un monumento a la gloria de la decadencia...es el imperio de la Anarquía con vistas al Empire State Building, perpetuamente atiborrado de pintores ,escritores, músicos, en su mayoría huéspedes estables desde hace años, algunos que no salen nunca de sus habitaciones. El Chelsea ha sido colonizado por el ingenio, no por la razón. Es un hotel de psicosis, el hotel de la más delirante imaginación, un santuario de creación, con sus víctimas consentidoras."

Nathalie de Saint Phalle, HOTELES LITERARIOS, Editorial Alfaguara.

Algunos huéspedes famosos de este hotel bastante surrealista, construido en 1884, fueron Mark Twain, primer huésped literario ,Nabokov, Arthur Miller, Thomas Wolfe ( que se encerraba en el hotel para escribir sus libros, hasta su muerte), Dylan Thomas, Tennessee Williams , Bob Dylan (que tomó el nombre de Dylan en homenaje a Dylan Thomas ,escribió en el Chelsea varias canciones como la de "Blonde on Blonde"), William Burroughs, Leonard Cohen, autor de la famosa canción "Chelsea Hotel" dedicada a Janis Joplin, al enterarse de su muerte producida por el abuso del alcohol y las drogas..." y otros muchos personajes y artistas importantes.

"El hotel es un pretexto para un viaje literario..." (Nathalie de Saint Pahlle)

Ubú dijo...

Pasaron tres anos antes de que voltaramos ver New York. Cando o barco deslizábase río arriba, a cidade abriuse atronadora por riba de nós co primeiro crepúsculo; o glaciar branco da parte baixa de New York caía como o cabre dunha ponte para ascender na parte alta: un milagre de escumosa luz suxeita polas estrelas. Unha banda púxose a tocar en cuberta, pero a maxestuosidade da cidade fixo que a música resultara trivial e estridente. A partir dese momento souben que New York era meu fogar, por moi a miúdo que o deixara.
O tempo da cidade trocara sutilmente. As incertezas de 1920 afogaron nun sostido estrépito dourado, e moitos dos nosos amigos fixéranse ricos. Pero a axitación de New York de 1927 achegábase á histeria.
(...) Instalámonos a unhas horas de New York e descubrín que cada vez que ía á cidade quedaba atrapado nunha rede de acontecementos que me depositaba días máis tarde e en bastante mal estado no tren a Delaware. Zonas enteiras da cidade voltáranse máis ben pozoñentas, pero invariablemente encontraba un momento de paz absoluta cando ó escurecer atravesaba Central Park en dirección sur cara onde as fachadas da rúa Cincoenta e nove traspasaban as árbores coas súas luces: Alí tiña de novo a miña cidade perdida, sereamente envolveita no seu misterio e esperanza. Pero ese afastamento nunca duraba moito; así como o traballador ha vivir no ventre da cidade, eu estaba obrigado a vivir dentro da súa desordeada mente.(...) Unha vez máis fartei de New york e foi estupendo estar a salvo nun barco, onde a incesante esmorga era constante no bar, rumbo ós moles salóns franceses.

F. Scott Fitzgerald, "Miña cidade perdida", en THE CRACK-UP.

MAJO dijo...

A la puerta del cementerio, un rodillo de vapor iba y venía repiqueteando por el camino recién embreado. Despedía un olor a grasa chamuscada, vapor y pintura caliente. Jymmy Herf andaba por el borde del camino. Las piedras le herían los pies, clavándose en las suelas gastadas de sus zapatos. Se rozaba al pasar con obreros de tez curtida, que olían a ajo y a sudor. A los cien metros se detuvo.
Sobre la carretera gris, bordeada por los postes y alambres de teléfonos, sobre las casas grises, semejante a cajas de cartón, y sobre los mellados solares de los marmolistas, el cielo tenía un color de huevo de petirrojo. Los gusanos se retorcían en su propia sangre. Jimy se arrancó la corbata negra y se la metió en el bolsillo. Una canción chillaba locamente en su cabeza.

"Cansada estoy de violetas,
llevároslas todas, todas."

MANHATTAN TRANSFER: La ciudad de los grandes rascacielos y las multitudes... como protagonista. Una novela en la que se suceden, se yuxtaponen lo documental y lo personal.

Ubú dijo...

No seguinte testemuño, o crítico literario Alfred Kazin conta a súa descoberta da gran cidade o día que cruzou a ponte que o levou do East Brooklyn a Manhattan, do gueto xudeu á New York cosmopolita, cara e cruz da moeda.

"Eu continuaba avanzando en liña recta cara adiante, cheo dunha especie de incredulidade paralizante ante a inmensidade de New York, que me rodeaba por todas partes. Ó chegar á plataforma disposta baixo o arco da Torre Manhattan, apoiei nun pilar, agarreime á varanda e abarquei toda New York coa vista, absorbín a cidade enteira de golpe, mentras ela me miraba fixamente. Polo outro lado, de costas a Governors Island, extedíanse os tenements ininterrompidos do Lower East Side, co rótulo eléctrico do Jewish Daily Forward. (...) Pero exactamente ante min, por riba dun gran muro lañado no lugar no que os barcos estaban aínda amarrados, ó pé de South Street, salientaban as torres de New York, nun amplo horizonte curvo de rañaceos.
Ese intre na plataforma de observación, que quedou impreso para sempre na miña memoria, foi crucial para min. Nese mesmo lugar, no interior da gran ponte, recoñecín o corazón de New York. Comprendín nun intre que a cidade era máis que o campo material da miña vida, máis que un lugar de paso.
Era pai, nai, mestre, o único mundo que eu podía coñecer daquela, un lugar que tiña que aprender." A. Kazin. Noso New York.

Ubú dijo...

Mamón, s. Deus da relixión que predomina no mundo.
Seu templo principal tópase na santa cidade de New York.

Ambrose Berce. DICCIONARIO DO DEMO.


Nota de Ubú: Mamón, que en grego quere dicir "cartos" ou "riqueza", é, na Biblia, un falso ídolo que personifica a avaricia, a riqueza desmedida, o materialismo sen límites.

Publicar un comentario

 
Optimizado a 1024 X 768 de Resolución de Pantalla. Diseñado por Víctor V.Q. para Cuaderno de las Letras