7 de diciembre de 2008

O POETA FINGIDOR


“…eu sou a sensaçâo minha,
portanto, nem da minha própria
existencia estou certo "

Hace apenas unos días, un buen amigo me recordó la fecha de la muerte de Fernando Pessoa, un 30 de noviembre de 1935. Camino ya de casa me vinieron a la memoria Ricardo Reis, Alberto Caeiro , y sobre todo Bernardo Soares, autor del Libro del desasosiego. Ese día, también de noviembre, llovía constantemente, gemidoramente…


Fernando Pessoa(1888-1935) es uno de los poetas portugueses más importantes del siglo XX. Su obra literaria hunde sus raíces en el mundo clásico pero también en la modernidad. Fue un lúcido pensador que reflejó sus reflexiones sobre la creación poética además de las preocupaciones existenciales y las contradicciones del hombre contemporáneo. Este gran escritor se hace eco del mundo que le tocó vivir porque como él mismo decía: “un artista debe resumir una época para sobrevivirla”, adelantándose incluso a su tiempo.

LOS HETERÓNIMOS : LA MULTIPLICIDAD DEL SER


“¿Qué puede un hombre de sensibilidad hacer, sino inventar sus amigos, o cuando menos, sus compañeros de espíritu?”. Con estas palabras Pessoa presenta a sus famosos heterónimos, cediendo su yo poético a las voces líricas con las que entablará un diálogo en una profunda reflexión sobre la relación entre verdad, existencia e identidad. Sus diálogos filosóficos y poéticos recuerdan a Juan de Mairena y a su discípulo Abel Martín, los apócrifos de Antonio Machado, o a Horacio Martín ( presunto biznieto de Abel Martín) en Las Rubáiyátas, de Félix Grande.
Los heterónimos o poetas ficticios más conocidos son Alberto Caeiro , Ricardo Reis y Álvaro de Campos ; para cada uno de ellos “diseñó una cuidada biografía, un horóscopo, un retrato físico completo, trazó sus características morales, intelectuales, ideológicas. Tres personajes diferentes y cada cual con una actividad literaria distinta, personajes que se conocen y entran en polémica unos con otros, bien como el demiurgo, tres facetas de un mismo hombre que de la dispersión parece haber hecho condición de encuentro consigo mismo.”


ALBERTO CAEIRO, es el maestro de los otros heterónimos, el poeta de las sensaciones, y de la naturaleza ( soy un guardador de rebaños / el rebaño es mis pensamientos / y mis pensamientos son todos sensaciones)

Pasa el árbol y se queda disperso por la Naturaleza.

Se marchita la flor y su polvo dura siempre.

Corre el río y entra en el mar y su agua es siempre la

que fue suya.

Paso y me quedo, como el Universo. El guardador de rebaños

RICARDO REIS encarna el ideal horaciano; para él , frente a su maestro Alberto Caeiro, las cosas deben ser sentidas, no sólo como son, también de modo que se integren en un cierto ideal de medida y armonía clásicas. Su pensamiento está marcado por la serenidad del estoico y también por “un epicureísmo triste”. Es el heterónimo que más se aproxima a Pessoa (incluso en su figura curvada de apariencia judaica)

Para ser grande, sé entero: nada

tuyo exageres o excluyas.

Sé todo en cada cosa. Pon cuanto eres

en lo mínimo que hagas, por eso la luna brilla toda

en cada lago, porque alta vive.



ÁLVARO DE CAMPOS es el poeta modernista, sensorial, simbolista, decadentista y futurista (con el optimismo por el mundo moderno de las máquinas), viajero incansable y, al final, escéptico y desengañado como Pessoa. Su fracaso vital ejemplifica el fracaso del hombre corriente.

¿De qué te sirve el cuadro sucesivo de las imágenes externas?

al que llamamos mundo?

¿La cinematografía de las horas representadas

por actores de convenciones y poses determinadas,

el circo polícromo de nuestro dinamismo sin fin?


Un cuarto heterónimo de gran importancia en la obra de Pessoa es BERNARDO SOARES, autor del Libro del desasosiego, lúcido testimonio de la relativización de todo , de la vida reducida a fragmentos: “Soy en gran medida la misma prosa que escribo. Me desarrollo en fragmentos y párrafos, me convierto en puntuaciones y, en la distribución desencadenada de las imágenes, me visto, como los niños, de rey con papel de diario, o, en el modo como creo el ritmo de una serie de palabras me corono, como los locos, de flores secas que siguen vivas en mis sueños"
La personalidad misteriosa de Ricardo Reis (se desconoce la fecha de su fallecimiento), el primer heterónimo imaginado por el autor y el que mejor ejemplifica la aceptación del relativismo, fue novelada por José Saramago en una de sus grandes obras: El año de la muerte de Ricardo Reis , una profunda meditación sobre una época convulsa. En 1935, cuando había muerto Pessoa, llega a Lisboa Ricardo Reis para mantener un diálogo con el espíritu de su creador: “Ricardo Reis abrió el libro, vio unas señales incomprensibles, unas rayas negras, una página sucia. Ya me cuesta leer, dijo, pero incluso así voy a llevármelo. Para qué, para dejar al mundo aliviado de un enigma. Salieron de casa, Fernando Pessoa observó aún, no lleva usted sombrero, Sabe mejor que yo que allá no se lleva…”

La profusa obra literaria de Fernando Pessoa , que ha sido calificada por Tabucchi como “baúl de los recuerdos” por la continua aparición de inéditos, es una obra fragmentaria y ambigua por su riqueza significativa y expresiva (“parece como si el poeta esperase al lector futuro para que le diera el carácter definitivo y terminara lo que él sólo esbozó. José Infante). Pero Fernando Pessoa no fue valorado en toda su magnitud en su época. Como Eróstrato (el griego loco que quemó el templo de Artemisa en Éfeso para destruir el manuscrito de Heráclito y alcanzar la inmortalidad) deseó el reconocimiento de su labor literaria en vida, aunque fue consciente de que la fama va unida a un concepto de destrucción:la existencia del poeta conlleva irremediablemente el sufrimiento. Con el paso del tiempo, por sus aportaciones a la literatura, por su modernidad, se convertirá en uno de los autores más importantes de la literatura universal.

"Nada que merezca la pena expresar quedará inexpresado ; va contra la naturaleza de las cosas que así ocurra”. EROSTRATUS








BORGES Y PESSOA: EL JUEGO DE LOS ESPEJOS

“O sangue dos Borges de Moncorvo e dos Acevedo (ou Azevedo) pode sem geografia ajudar-me a compreender-te, Pessoa. Nada te custou renunciar í s escolas e aos seus dogmas, í s vaidosas figuras de retórica e í tarefa opiniosa de representar um paí­s, uma classe ou uma época. Sem dúvida nunca pensaste no teu lugar na história da literatura. Tenho a certeza de que estas homenagens sonoras te espantam, que te espantam mas te vão direitas ao coração. és hoje o poeta de Portugal. Alguém pronunciará inevitavelmente o nome de Camães. Não faltarão datas inevitáveis em todas as celebraçães. Escrevias para ti, não para a tua glória. Juntos partilharemos os teus versos; deixa-me ser teu amigo”.

Carta de Borges a Pessoa (2-01-1985)




BORGES Y PESSOA

http://www.elhilodeariadna.org/articulos/volumen3/art16_letras.asp








Música: Ana Moura - Fado de Pessoa( dedicado a Pedro G.)

42 Comentarios:

Ubú dijo...

Ubú non pode por menos que felicitar a María José por tan interesante posta sobre o poeta portugués.

Vou sinalar como curiosidade, que amosa tamén a relación do poeta cos seus heterónimos, que Fernando Pessoa chegou dicir que lle daba noxo o contido do poema VIII de O GARDADOR DE REBAÑOS de Alberto Caeiro, anque rematou por publicalo.
Un saúdo de boas noites.

AMARILIS dijo...

..."Realizamos, modernamente, el sentido preciso de aquella frase de Voltaire donde dice que si los mundos están habitados, la Tierra es el manicomio del Universo. Somos, en efecto, un manicomio, sea que estén o no habitados los otros planetas. Vivimos una vida que ya perdió la noción de normalidad de todo, y donde la salud vive por una concesión de la enfermedad.

Vivimos en enfermedad crónica, en anemia afiebrada. Nuestro destino es el de no morir por habernos adaptado al estado de (perpetuos) moribundos. "
Pessoa

María José dijo...

Moitas gracias Ubú polo teu cariño.

"Cuándo se acabará este drama sin teatro,
o este teatro sin drama,
y recogeré la casa?"
Álvaro de Campos

Por certo, ¿outro heterónimo? ¿en fiminino? soame a época áurea.

MAJO dijo...

"El misterio de las cosas, Dónde está?
Si apareciese, al menos,
para mostrarnos que es misterio
qué sabe de esto el río, qué sabe el árbol?
Y yo, que no soy más, qué se yo?
Siempre que veo las cosas
y pienso en lo que los hombres piensan de ellas,
río con el fresco sonido del río sobre la piedra.

El único sentido de las cosas
es no tener sentido oculto.
más raro que todas las rarezas,
más que los sueños de los poetas
y los pensamientos de los filósofos,
es que las cosas sean realmente lo que parecen ser
y que no haya nada que comprender.

Sí, eso es lo único que aprendieron solos mis sentidos:
las cosas no tienen significación, tienen existencia.
las cosas son el único sentido oculto de las cosas..."


ALBERTO CAEIRO

Ubú dijo...

Neste baile de máscaras que é o CUADERNO, entre Majos, Amarilis, Eulalias, Luas ou Lúas, que inda non sei, Citereas, Raras Avis e Epis, Ubú comeza a ter a extraña sensación de que poidera ser un heterónimo de María José, anque ben sabe quén é seu pai. Se así fora ¿tería Ubú que celebrar a súa condición feminina ou tal iniciativa correspondería o suxeito principal?

"No encuentro dificultad en definirme: soy un temperamento femenino con una inteligencia masculina. Mi sensibilidad y los movimientos que de ella proceden, y es en esto en lo que consisten el temperamento y su expresión, son de mujer. Mis facultades de relación -la inteligencia, y la voluntad, que es la inteligencia del impulso- son de hombre."
Pessoa citado por Ángel Crespo na introducción ó epistolario do poeta CARTAS DE AMOR A OFELIA.

María José dijo...

UBÚ: me quito el cráneo.Eres genial.
En este interesante baile de máscaras en la danza" mortal y rosa" que es la vida,todos somos heterónimos a través de los diferentes retazos de tiempo, a flote o hundidos en ese río heraclitiano de nuestros amores y dolores. Porque la multiplicidad, la paradoja, las máscaras, en definitiva,forman parte del ser humano, ¿Qué pasaría si todos los personajes fuesen planos?.La vida es poliédrica, multiperspectivística... ¿No te dan miedo LAS GRANDES MÁSCARAS?
Con mucho cariño.

Eulalia dijo...

Más allá de la curva del camino
quizás haya un pozo, y quizás un castillo,
o quizás sólo la continuación del camino.
No lo sé ni pregunto.
Mientras voy por el camino antes de la curva
sólo miro el camino antes de la curva,
porque no puedo ver más que el camino antes de la curva.
De nada me serviría estar mirando para otro lado
y para aquello que no veo.
Que nos importe sólo el lugar donde estamos.
Hay suficiente belleza en estar aquí y no en otra parte.
Si hay alguien más allá de la curva del camino,
que se preocupen ellos por lo que hay más allá de la curva del camino.
Ése es su camino.
Si tenemos que llegar allí, cuando lleguemos lo sabremos.
Por ahora sólo sabemos que allí no estamos.
Aquí sólo hay el camino antes de la curva, y antes de la curva,
el camino sin curva alguna.

_Alberto Caeiro_
("Há beleza bastante em estar aqui e não noutra parte qualquer...")

***

Un momento, un momento, señor Iturrioz (digo Ubú): Eulalia no es creación de nadie. Soy yo.

Fantástica actualización.

(¡No se me pierdan entre heterónimos!)

Fingidora Eulalia dijo...

"Cuando la hierba crezca encima de mi tumba,
sea ésta la señal para que me olviden del todo.
La Naturaleza nunca recuerda, y por eso es hermosa.
Y si tuvieran la necesidad enfermiza de "interpretar" la hierba
verde sobre mi tumba,
digan que continúo verdeciendo y siendo natural."

_Alberto Caeiro_

Ubú dijo...

¿As grandes máscaras? Medo me dan os "grandes figuróns".

A o que viña. Escribín "baile de máscaras" botando man dun lugar común e, o certo, é que habería que matizar esa expresión ó aplicala a este caso porque anónimos, seudónimos e heterónimos ¿son máscaras todos eles? Coa máscara ocultámonos ós demáis e amosamos un rostro diferente, existe a intención de non ser recoñecidos; se aceptamos isto poderiamos afirmar sen problemas que o anónimo é unha máscara.
O seudónimo viría sendo o mesmo caso que o anterior, a non ser que o suxeito principal queira darse a coñecer co cal poderiamos falar dun heterónimo ...
Os heterónimos, finalmente, nunca son máscaras, menos inda ó tratar de Pessoa e o seu "drama em gente". Neste caso non hai vontade de ocultamento, o mesmo Pessoa declara os seus heterónimos, que non son o escritor encuberto senón as moitas persoalidades de Pessoa.
Trátase de manifestar a totalidade do poeta, moitas persoalidades distintas e un só Fernando Pessoa verdadeiro.

Fe de erratas:na miña entrada anterior, onde di "o suxeito principal" tiña que dicir "ó suxeito principal".

Ubú dijo...

Acabo de poñer un comentario e xa estou a escribir para saúdar a Eulalia, que retorna con bríos.
Agora que iso de que non son unha creación de ninguén, que son eu, dise moito entre os heterónimos...

Bromas aparte, ¡ogalla que haxa "beleza bastante em estar aquí e näo noutra parte qualquer"!
Ben achada.

María José dijo...

"LLEVO SOBRE MI ROSTRO CIEN MÁSCARAS DE FICCIÓN". Valle-Inclán o la mejor máscara que se paseaba por Madrid.
Máscara que no mascarada (o no mascarada aparente ). Los heterónimos no dejan de ser personajes de la propia ficción.
"No es fácil que pueda yo enseñar a hablar, ni a escribir, ni a pensar correctamente, porque yo soy la incorrección misma, un alma siempre en borrador,llena de tachones, de vacilaciones y de arrepentimeintos. Llevo conmigo un diablo- no el demonio de Sócrates- sino un diablejo que me tacha a veces lo que escribo para escribir encima lo contrario de lo tachado; que a veces habla por mí y otras yo por él, cuando no hablamos los dos a la par, para decir en coro cosas distintas. ¡Un verdadero lío!." ( Juan de Mairena o su apócrifo Machado)
Bienvenida querida Eulalia y un beso.

Ubú dijo...

Maremágnum de voces e nomes.
"Sueña el rico en su riqueza,
que más cuidados le ofrece;
sueña el pobre que padece
su miseria y su pobreza;
sueña el que a medrar empieza,
sueña el que afana y pretende,
sueña el que agravia y ofende,
y en el mundo, en conclusión,
todos sueñan lo que son,
aunque ninguno lo entiende.
(...) ¿Qué es la vida? Un frenesí.
¿Qué es la vida? Una ilusión,
una sombra, una ficción,
y el mayor bien es pequeño;
que toda la vida es sueño,
y los sueños, sueños son.

MAJO dijo...

"No hay normas. Todos los hombres son excepciones a una regla que no existe". "¡Qué tragedia no creer en la perfectibilidad humana!" "¡Y qué tragedia creer en ella". "Nadie entiende a nadie. Todo es intersticio y acaso, pero todo es cierto". Fernando Pessoa

MAJO dijo...

“Es difícil para un vivo entender a los muertos, Creo que no es menos difícil para un muerto entender a los vivos, El muerto tiene la ventaja de haber estado vivo, conoce todas las cosas de este mundo y de ése, pero los vivos son incapaces de aprender la cosa fundamental y sacar las consecuencias pertinentes, Qué cosa, Que uno muere, Nosotros, los vivos, sabemos que vamos a morir, No lo saben, nadie lo sabe, como tampoco lo sabía yo cuando vivía, lo que sabemos, eso sí, es que los otros mueren, Como filosofía me parece insignificante, Claro que es insignificante, no sabe usted hasta qué punto es insignificante todo visto desde el lado de la muerte, Pero yo estoy del lado de la vida, Entonces debe saber qué cosas, desde ese lado, son significantes, si las hay, Estar vivo es significante, Mi querido Reis… Un día usted escribió, neófito, no hay muerte, Estaba equivocado, hay muerte, Lo dice ahora porque está muerto, No, lo digo porque estuve vivo, lo digo sobre todo porque nunca más volveré a estar vivo”.

“Todos mis actos, todas mis palabras, continúan vivos, avanzan más allá de la esquina en que me apoyo, los veo marchar, desde este lugar del que no puedo salir, los veo, actos y palabras, y no los puedo enmendar, si fueran expresión de un error, explicar, resumir en un acto solo y en una palabra única que lo expresaran todo por mí, aunque fuese para poner negación en lugar de duda, oscuridad en lugar de penumbra, un no en lugar de un sí, ambos con el mismo significado, y lo peor de todo quizá no sean siquiera las palabras dichas y los actos realizados, lo peor, porque es irremediable definitivamente, es el gesto que no hice, la palabra que no dije, aquello que habría dado sentido a lo hecho y a lo dicho, Si un muerto se inquieta tanto, la muerte no es sosiego, No hay sosiego en el mundo, ni para los muertos, ni para los vivos. Entonces cuál es la diferencia entre unos y otros. La diferencia es una sola, los vivos aún tienen tiempo, pero el mismo tiempo lo va acabando, para decir la palabra, para hacer el gesto. Qué gesto, qué palabra. No sé, se muere de no haberla dicho, se muere de no haberlo hecho, de eso se muere, no de enfermedad, y por eso le cuesta tanto a un muerto aceptar su muerte. Mi querido Fernando Pessoa, usted se ha vuelto loco de tanto leer. Mi querido Ricardo Reis, yo ya ni leo. Dos veces improbable esta conversación, queda registrada como si hubiese ocurrido, no había otra manera de hacerla plausible” .
EL AÑO DE LA MUERTE DE RICARDO REIS

Eulalia dijo...

Máscaras, terribles, necesarias máscaras.

"...Vestí un disfraz equivocado.
Me tomaron enseguida por quien no era, y no lo desmentí, y me
perdí.
Cuando quise arrancarme la máscara,
Estaba pegada a la cara.
Cuando la arrojé y me vi en el espejo,
Ya había envejecido.
Estaba borracho, y no sabía vestir el disfraz que no me había
quitado.
Arrojé la mascara y dormí en el vestidor
Como un perro tolerado por la gerencia
Por ser inofensivo
Y voy a escribir esta historia para probar que soy sublime.
Esencia musical de mis versos inútiles,
quién pudiera encontrarte como cosas que yo hice,
Y no quedarme siempre enfrente de la Tabaquería de enfrente,
Pisoteando la conciencia de estar existiendo,
Como un tapete con el que tropieza un borracho
O la esterilla que los gitanos roban y no vale nada.
..."

(Tabaquería, F. Pessoa)

Un beso, María José (que no eres yo)y Ubú, culpable de estas aclaraciones. Con todo mi cariño para los dos.

Ubú dijo...

"(...)
MENIPO. (...)Sei, porque llo ouvín cantar ós poetas, que eras adiviño e que somentes ti foches por natureza á vez home e femia. Dime, pois, polos deuses: ¿cál dos dous xéneros de vida érache máis agradable, o de varón ou o de muller?
TIRESIAS. Con moito o de muller (...)
MENIPO. ¿E foi paulatinamente que che desapareceu a matriz e se obstrueu a parte feminina e desaparecéronche os peitos e brotou a virilidade e botaches barba, ou de repente converteches de muller en home? (...)"

Luciano de Samósata. Diálogos dos mortos.

Um Dia (Zig-Zag)
Não ter sido Madame de harém! que pena tenho de mim por me não ter acontecido isso!

Fernando Pessoa. LIVRO DO DESASSOSSEGO.

Parece que ó amigo Pessoa non lle chegaba cos heterónimos.
Espero non chegar moi tarde ó reparto de cariño e bicos de Eulalia.

María José dijo...

“La heteronimia no es más que la vistosa plasmación en literatura de todos los hombres que un hombre inteligente y lúcido cree ser”.
Gracias a Eulalia ( que no soy yo)por existir en mi vida.

María José dijo...

La cita anterior es de Tabucchi y la siguiente de Octavio Paz:

“Fueron creaciones necesarias (los heterónimos), pues de otro modo Pessoa no habría consagrado su vida a vivirlos y crearlos… Reis y Campos dijeron lo que quizá él nunca habría dicho. Al contradecirlo, lo expresaron; al expresarlo, lo obligaron a inventarse”.

Esta se la dedico a ese "diablillo cojuelo" que deambula por un pueblo junto al mar, eso sí,con mucho cariño.

María José dijo...

Si la realidad es fragmentaria, el hombre también lo es ("la heteronimia es la negación del Yo empírico, pero al mismo tiempo su extensión")

"En la paradoja del hombre moderno, la heteronimia es la jaula de oro que aprisiona a Fernando Pessoa en su conciencia individual, la única certeza ante la realidad evanescente"
.......................

Ya veo cómo Iturrioz sigue recorriendo la azotea. Esta actualización del personaje ,citada por la fingidora Eulalia, no está descaminada:en un rincón dialogan Kant, Nietzsche y Schopenhauer.Andrés escucha.

A lo lejos ,mientras Reis y Caeiro sueñan con la transmutación de la realidad, Pessoa pasea por Lisboa : su más grande heterónimo.

Eulalia dijo...

Hablando de heterónimos, creo que fue Lope el primero en crearse uno con Tomé de Burguillos.

“Dexemos methafísicas quimeras:
que no está el mundo para hablar de veras.”
Tomé de Burguillos

Ubú dijo...

Comprobo que Tabucchi e Paz explican o tema dos heterónimos mellor que Ubú (que é quen é).

"Omar tiña unha personalidade; eu, feliz ou infelizmente, non teño ningunha. Do que son nunha hora na hora seguinte me separo; do que fun nun día ó día seguinte me esquencín. Quen, como Omar, é quen é, vive nun só mundo, que é o externo; quen, como eu, non é quen é, vive non só no mundo externo, tamén nun sucesivo e diverso mundo interno (...)"

Pessoa falando de Omar Khayyam no LIBRO DO DESASOSEGO.

Amarilis dijo...

Tomé de Burguillos dámoste la bienvenida:

"Ay pleytos, y de aquestos, grandes sumas,
trampas, mohatras, hurtos, juegos, tretas,
flaquezas al quitar, naguas de espumas;
nueuas, mentiras, cartas, estafetas,
lenguas, lisonjas, odios, varas, plumas,
y en cada calle quatro mil poetas."

¿A qué me recuerda esta sátira?
Totalmente vigente hoy en dia.

MAJO dijo...

Será otro gran autor, Max Aub, el creador de dos heterónimos : dos pintores representantes de dos corrientes modernas ( tanto en arte como en literatura) que cultivan un arte puro, deshumanizado: Jusep Torres Campalans (vanguardista: cubista) y Luis Álvarez Petreña ( modernista). Max Aub les dota de realidad propia y los caracteriza como seres antagónicos , opuestos a sí mismo( Max Aub defiende la literatura comprometida y humanizada). Los dos heterónimos- repitiendo el gesto de Rimbaud- renuncian a la vida y al arte ( lo que equivale a la agonía del sujeto modernista- vanguardista).
Este autor, por tanto, les da vida, los independiza para destruirlos como símbolos de una concepción del arte que no comparte.

Ubú dijo...

"¿Pero quién es finalmente ese personaje de Jusep Torres Campalans hecho carne por el verbo de Max Aub? En tal sentido, los análisis del libro suelen plantear con frecuencia la cuestión de si éste encarna a una suerte de heterónimo del autor en el que se reflejara el pensamiento artístico del propio Aub. El asunto, en todo caso, no resulta fácil de esclarecer." Fernando Huici. INGENIO DE LA VANGUARDIA, no catálogo de exposición de J. Torres Campalans.

Aténdome á miña teoría das máscaras e apoiándome na cita de Tabucchi, eu diría que Jusep Torres Campalans non é un heterónimo senón un personaxe-máscara. Foi creado para promover unha mistificación e non como unha extensión da personalidade protéica de Max Aub.
A proba é que Aub desvelou pronto o asunto, manifestou as intencións da farsa e J.T.C. non tivo continuidade.
"¿Qué fue de la vida de J.T.C.? ¿Historia, novela? ¡Qué más da! Importa que siga siendo, que la ceniza se haga bulto. Que quede vivo en la imaginación de los demás, entrando a la parte. No tendieron a más mis medios, como no fuera -de paso- a enseñar, con tan buen ejemplo, el cobre de tanta farsa pictórica, montada en oro." Max Aub.

Max Aub foi un escritor soberbio, aínda non suficientemente valorado, e un gran fabulador que tamén inventou medio centenar de poetas coas súas respectivas semblanzas e cadanseu poema e publicounos como unha ANTOLOGÍA TRADUCIDA, no 1.963 en México.

Ubú dijo...

Lope nun "tour de force" crea outro seudónimo, neste caso feminino, co que gabar a Tomé de Burguillos nun poema, o propio Lope comparece nun dos versos e, para rematala, o tal poema pasa formar parte das Rimas de Tomé de Burguillos.

De doña Teresa Verecundia al licenciado Tomé de Burguillos

(...)
Bien merecéis un gato de doblones,
aunque ni Lope celebréis, ni el Taso,
Ricardos, o Godofredos de Bullones.

Pues que por vos segundo Gatilaso,
quedarán para siempre de ratones,
libres las Bibliotecas del Parnaso.

******************
Para a querida Eulalia: Felicidades por abrir a veda de Tomé de Burguillos e, xa que estamos,¿daste conta da paradoxa, na chamada de atención ó señor Iturrioz, perdón, Ubú, que supón reivindicar a túa identidade defendendo un seudónimo?.
Un saúdo cordial.

Anonymous dijo...

Querido amigo Ubú

He leído alusiones al esperpéntico Valle-Inclán y al sostenedor Tabucci, también al matemático Omar Khayyam y al laberíntico Octavio Paz; por si fuera poco, recuerdas a Epi: no puedo resistir la tentación y tomo la pluma para escribir un pasaje de “Los tres últimos días de Fernando Pessoa”.

“Pessoa apoyó una mejilla sobre la almohada y esbozó una sonrisa cansada. Querido António Mora, dijo, Proserpina me quiere en su reino, es hora de partir, es hora de dejar este teatro de imágenes que llamamos nuestra vida, si supiera las cosas que he visto con los anteojos del alma, he visto los contrafuertes de Orión, allí arriba en el espacio infinito, he caminado con estos pies terrestres por la Cruz del Sur, he atravesado noches infinitas como un cometa luminoso, los espacios interestelares de la imaginación”. Lo de menos es que continúe “he sido yo mismo y los otros, todos los otros que podía ser”.

Afectuosos saludos de Epi

EL ENCUBIERTO dijo...

Alvaro de Campos sobre

LA POESÍA DE FERNANDO PESSOA

"Fijar un estado de alma, aunque no lo sea, en versos que lo traduzcan impersonalmente; describir las emociones que no se sintieron con la misma emoción con que se sintieron: tal es el privilegio de quienes son poetas porque, si no lo fuesen, nadie los creería.

Hay poetas que hacen esto conscientemente, como Fernando Pessoa. Hay poetas que lo hacen inconscientemente, como Fernando Pessoa.

Soy demasiado amigo de Fernando Pessoa para hablar bien de él sin sentirme mal: la verdad es una de las peores hipocresías a que obliga la amistad.

Si el lector halla injustas las palabras precedentes, suponga que escribí las que juzga justas. Lo que estuviere bien estará bien sin ninguno de nosotros.

Por lo demás, el único prefacio de una obra es el cerebro de quien la lee. "

Observo con placer la vuelta de Epi, ortónimo afamado de este Cuaderno de las Letras(" drama en gente") cuyo umbral traspaso por primera vez.


EL ENCUBIERTO ( de ascendencia críptica española)

Ubú dijo...

Por alusións.
Lembro a Epi e botaba de menos o seu leal puxilato tan estimulante. Espero que leras, na entrada da Idade Media, o meu comentario en resposta o teu gozoso eloxio de GILGAMÉS. E agora vou "replicar" coas palabras de Roy Batty, o replicante da película BLADE RUNNER: "Eu vin cousas que vós non creriades... naves de ataque ardendo máis alá de Orión. Vin raios-C brillar na escuridade perto da Porta de Tannhaüser". O de menos e que continúe: "Todos eses momentos perderanse no tempo como bágoas na chuva. É tempo de morrer".
Un amistoso saúdo.

MAJO dijo...

"¡Oh yo, vida! todas estas cuestiones me asaltan,
del desfile interminable de los desleales,
de ciudades llenas de necios,
de mí mismo, que me reprocho siempre pues,
¿quién es más necio que yo, ni más desleal?.
De los ojos que en vano ansían la luz, de los objetos
despreciables, de la lucha siempre renovada,
de los malos resultados de todo, de las multitudes
afanosas y sórdidas que me rodean,
de los años vacíos e inútiles de los demás,
yo entrelazado con los demás,
La pregunta ¡Oh, mi yo! la triste pregunta triste que
vuelve: ¿qué hay de bueno en todo esto?
Respuesta:
Que estás aquí, que existe la vida y la identidad,
Que prosige el poderoso drama y que, quizás,
tú contribuyes a él con tu rima."

W. Witman , maestro del infinito Pessoa

Majo- María José da la bienvenida al apreciado ( y últimamente lejano como las estrellas) Epi, también al críptico caballero que ha querido cruzar el umbral de esta casa.

Anonymous dijo...

Querido amigo Ubú no me ha costado mucho encontrar el último pensamiento del replicante:

“Es verdad; pues reprimamos
esta fiera condición,
esta furia, esta ambición,
por si alguna vez soñamos;
y sí haremos, pues estamos
en un mundo tan singular,
que el vivir sólo es soñar;
y la experiencia me enseña
que el hombre que vive sueña
lo que es hasta despertar.“

No importa que lo hubiera pensado antes un príncipe polaco, trasunto de un militar español que escribía dramas, ni que Epi creyera que Ubú asociaría Orión con una película que le permitiría hablar de sueños. ¿Sueños? ¿Acaso no aparece Atenea en los sueños? ¿Y no se halla una invocación a la diosa en la última carta que –meses ha- Epi leyó de Ubú?
Príncipes, militares, actores, replicantes, Ubús, Epis, Pessoas, tanta gente... quizá nos lleve el viento al infinito.

Saludos afectuosos de Epi

Ubú dijo...

(...)
Solo estoy cuando despierto.
De mi vida ¿qué se ha hecho?
Aspas de un molino muerto:
Movimiento sin provecho...
Solo estoy cuando despierto.

Nada explica ni consuela.
Todo está bien, pero nos
Lastima y nos desconsuela.
Y el que uno no sea dos
Nada explica ni consuela.

F. Pessoa, 29.3.1929, traducido por Ángel Crespo.

Seguramente, amigo Epi, nos leve o vento ó infinito porque como ti sabes non somos máis que pó de estrelas. E para seguir coa navegación sideral deixo o seguinte fragmento que sei saberás apreciar:(...)"Cuando el maestro dormía, el discípulo se levantaba, abría la ventana y, enfilando los cielos con su compás, seguía durante las noches serenas el desplazamiento de los planetas o intentaba fijar el lugar de las constelaciones y las estrellas anunciadas por las tablas de Copérnico. Las primeras luces de la aurora le sorprendían aún entregado a su trabajo, vigilando con un ojo el sueño de su preceptor y con el otro la situación relativa de las estrellas."
(...) Tycho Brahe lo ordenó todo, lo midió todo, lo calculó todo. Se le quebró con frecuencia la verdad entre las manos, cogida por las tenazas de las luchas de su época. Pero nos dejó como herencia los mejores instrumentos de su siglo y 777 estrellas catalogadas. Por esto último, seguramente, es tan amigo de los niños, grandes coleccionistas de todo lo que brilla." Infancia y estrellas, en GEOGRAFÍA Y QUIMERA de Claudio de la Torre.
Con afecto.

No remate, para non facer mudanza no meu costume, poño este (´) no "e" que quedou desasistido del despois da Porta de Tanhaüser.

Ubú dijo...

O home é o único animal etc, etc.
Debe dicir Porta de Tannhäuser.

Anonymous dijo...

"¿Desde qué lejana estrella hemos venido a caer aquí?"( Nieztsche) Lou ( Lou Andreas Salomé) le repuso más circunspecta: "Ignoro de dónde viene usted, pero yo, al menos, vengo de Zurich".

Ubú dijo...

Astronomía fundamental: un estudio detallado do universo e do seu coidado e limpeza. O sol, que está feito de gas, pode estoupar en calquera momento e acabar con todo o noso sistema planetario; infórmase ós estudiantes acerca de qué pode facer o cidadán medio en tal caso. Asemade, ensinaselles a identificar varias constelacións como o Gran Carro, o Cisne, Saxitario o Arqueiro e as doce estrelas que conforman Lúmides o Vendedor de Pantalóns.

Woody Allen. COMO ACABAR DUNHA VEZ POR TODAS COA CULTURA.

MAJO dijo...

“Usted se llama Molloy, dijo el comisario. Sí, dije, acabo de acordarme. ¿Y su mamá?, dijo el comisario. Yo no comprendía. ¿También se llama Molloy?, dijo el comisario”.
BECKETT, El Anti-Edipo

MAJO dijo...

"Tal vez lo que he hecho es ir apoyándome en citas de otros para ir conociendo mi exiguo territorio propio de un subalterno con algunos destellos vitales y al mismo tiempo descubrir que nunca llegaré a conocerme mucho a mí mismo –porque la vida no es una unidad con un centro, “la vida” decía Nietzsche, “ya no reside en la totalidad, en un Todo orgánico y completo”-, pero en cambio podré ser muchas personas, una pavorosa conjunción de los más diversos destinos y un conjunto de ecos de las más variadas procedencias: un escritor tal vez condenado, tarde o temprano –obligado por las circunstancias del tiempo que le ha tocado vivir-, a practicar, más que el género autobiográfico, el autoficticio, aunque para que me llegue la hora de esa condena cabe esperar que me falte mucho, de momento estoy enzarzado en un entrañable homenaje a la Veracidad, metido en un esfuerzo desesperado por contar verdades sobre mi fragmentada vida, antes de que tal vez me llegue la hora de pasarme al terreno de la autoficción, donde sin duda, si me queda otra salida, simularé que me conozco más de lo que en realidad me conozco."

Enrique Vila-Matas

Ubú dijo...

¿Molloy? Algo me suxería este nome e levaba días matinando nel. Por fin saltou a chispa: Molloy lembrábame Marley, o persoaxe de Dickens, aínda máis, no medio estaba o MALONE MORRE de Beckett, os tres cunha crara similitude oral e gráfica . E, como tirando do fío chegas ó novelo, a "fin de partida" foi o inicio de CONTO DE NADAL de Ch. Dickens, que di así: "Marley ben morto estaba.Diso non cabía dúbida" ou tamén, noutra traducción, "Dígase para comezar que Marley estaba morto."
Para xustificar a inclusión do anterior exorcismo intelectual nesta entrada, direi que o defuntiño, cando vivo, era unha das personalidades do ente misantrópico coñecido como Marley-Scrooge.

Ubú dijo...

"Nunca houbo unha boa biografía dun bo novelista. Non podería habela. Se é realmente bo, é demasiadas persoas á vez".
F. S. Fitzgerald

Ubú dijo...

Será pola data, ¿quén sabe?, pero hoxe tópome cascabelero e risoño e, en consecuencia, deixo isto:

Ahora que estoy en calzoncillos,
en camiseta y con los pies desnudos,
quiero escribir, entre los ruidos
de la noche, mudos,
mi canto a la pernocta:
Alto y con gafas en la cara,
con dedo en los pies y hasta en las manos;
con amor en el pecho y en la espalda;
con estílicos codos en los brazos.
Llevo amor en el corazón, clavado.
Sólo en un corazón -pues que soy uno-
porque en mi cuerpo sólo hay dos piernas...
Luego soy una persona sola
y no soy seis, ni ocho, ni doscientas.
Sopla el viento y llora el aguacero...
Así mi amor va resoplando el aire,
y así mi amor, se va quedando a solas
fundiendo los mis huesos con mis carnes.
En todo aquesto yo soy placentero,
pues que tengo una cabeza sólo
y me basto para mí con un sombrero.
Tengo dos brazos, luego tengo dos mangas.
Tengo dos piernas, luego tengo dos nalgas.
Pero un cuerpo solo y ¡qué curioso!
¿Somos uno, dos, tres, cuatro o doce?
En cada cuerpo ¿cuantos cuerpos hay?
¿Hay quince? Puede.
Pero en este silencio, un beso dijo: ¡muay!

Luis Sánchez Polack, "Tip". Canto a la pernocta, en CANTARES DEL MÍO TIP.

MAJO dijo...

PESSOA

Pero la falsa desaparición del brujo, y las alternativas de verdadero pánico y de humor que su relación con él provocaron en Pessoa, representan un modelo de uno de los deseos secretos de cualquier poeta: aquello a lo que Nerval llamaba "la expansión del sueño en la vida real". Recurrir a la complicidad de un brujo más o menos farsante ­o, si hemos de ser precisos, farsante a ratos, por lo visto, pero quizá no siempre ni en todo­ es, para lograrlo, un camino menos genuino que la invensión poética y menos azaroso que el alcohol o los alucinógenos. Pero, en todo caso, tiene una ventaja doble: es un camino que incide de manera efectiva en la realidad exterior, y al mismo tiempo, un camino que permite el margen de ambigüedad (y de retroceso, si es preciso) de lo que es y no es. Como dice un poemita del mismo Pessoa: El poeta es un fingidor. Finge tan completamente que hasta finge que es dolor el dolor real que siente.

El poeta es un fingidor.
Finge tan completamente
que hasta finge que es dolor
el dolor real que siente.

Dietario (1970-1980),Pere Gimferrer

MAJO dijo...

"O espelho reflecte un direita exactamente onde está a direita ea esquerda onde está a esquerda. É o observador (ingénuo, mesmo quando faz de físico) que por identificação imagina que é o homem dentro do espelho e, vendo-se, se dá conta de que traz, por exemplo, o relógio no pulso direito. É o observador (ingénuo, mesmo quando faz de físico) que por identificacion imaginación o que é dentro do Homem e espelho, vendo-se, se dá conta de que traz, por Ejemplo, o no relógio pulso direito. Mas o facto é que só o traria se ele, o observador, fosse aquele que está dentro do espelho (Je est un autre?). Mas o facto é que só se traria o elementos, o observador, Fosse aquele que está dentro do espelho (Je est un autre?). Quem, no entanto, evitar comportar-se como a Alice e não penetrar dentro do espelho, não cairá nessa ilusão. Quem, no entanto, evitar comportar-se como a Alice e NÃO penetrar dentro do espelho, NÃO Caira Nessa ilusão. "

U. Eco, Sobre os espelhos e outros ensaios.

Ubú dijo...

Álvaro de Campos, que non sei se era consciente de ser un heterónimo, á súa vez quería selo todo, multiplicarse ate o infinito:
¡No sería tan sólo haceros de hembra, haceros de hembras, haceros de víctimas,
Haceros de víctimas -hombres, mujeres, niños, barcos-,
No sería tan sólo ser la hora y los barcos y las olas,
No sería tan sólo ser vuestras almas, vuestros cuerpos, vuestra furia, vuestra posesión,
No sería tan sólo ser concretamente vuestro acto abstracto de orgía,
No sería tan sólo ser esto lo que me gustaría ser: sería más que esto, el Dios-esto!

Fragmento da ODA MARÍTIMA.

Publicar un comentario

 
Optimizado a 1024 X 768 de Resolución de Pantalla. Diseñado por Víctor V.Q. para Cuaderno de las Letras